アントマン3は字幕と吹替どっちがオススメ?日本語声優についても紹介

映画

映画「アントマン&ワスプ:クアントマニア」

 

2023年2月17日(金)に、

映画「アントマン&ワスプ:クアントマニア」が公開されます!

 

MCUの「アントマン」シリーズ最新作ということで

これまでシリーズ作品を見てきたファンはもちろん、

そうでない人も気になっているんじゃないでしょうか?

 

さてこれまでのシリーズでは

字幕版、吹替版の上映がありました。

 

なので、本作でも同様に

字幕版、吹替版での上映があるようです。

 

しかし、はじめてシリーズを見る人は、

「字幕は確かに読むのが大変・・・」

「吹替より字幕の方がいいのかなぁ?」

と字幕、吹替どっちにしたらいいのか迷いますよね?

 

この記事では、

自分は字幕、吹替どっちで見たら楽しめるのか?

 

ここが判断できますよ!

 

それでは、

・アントマン3は吹替と字幕どっちがおすすめなの?

・アントマン&ワスプ「クアントマニア」は字幕版を見た方がいいのはどんな人?

・アントマン3は吹き替え版を見た方がいいのはどんな人?

・クアントマニアで吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

アントマン3の字幕版や吹替版に関する声

について触れていきたいと思います。

 

 

アントマン「クアントマニア」は吹替と字幕どっちがおすすめなの?

 

「アントマン&ワスプ:クアントマニア」特報

 

アントマン&ワスプ:クアントマニアは

吹替と字幕どっちがおすすめなのか?

 

結論から言います。

 

「アントマン3」は、まず

「字幕版」で見ることをオススメします!

 

字幕版を見る時に心配なのは、

「字を追うのが疲れる・・・」

 

というのがありますよね。

 

例えば会話を中心とした映画だと

確かに疲れちゃいます。

 

僕も時々マシンガントークならぬマシンガン字幕で

話が追えなくなって、困る時ありますから(笑)

 

「アントマン3」も、もちろんストーリーに必要な

会話シーンはあります。

 

でもそこまでマシンガンではないし(笑)、

会話だけで楽しませる種類の映画じゃないです。

 

ストーリーも特別難しすぎるというわけではないので、

字幕で見てもそこまで苦にはなりませんよ!

 

むしろオリジナルの言語で見た方が、

俳優がしゃべっているそのままの言葉を感じられて

リアリティがある。

 

僕はそう思いますね!

 

 

アントマン「クアントマニア」は字幕版で見た方がいいのはどんな人?

 

「アントマン&ワスプ:クアントマニア」本予告

 

「字幕で見るか?それとも吹き替えか?」

というのは映画あるあるですよね。

 

もちろんこれに絶対的正解はなくて、

人によりけりだと言えます。

 

では、

幕で見た方がいい人ってどういう人なのか?

吹き替えで見た方が楽しめるのはどういう人?

 

について解説していきますね!

 

まず字幕で見る派の人は、

「実際に俳優が話すセリフや、

 その息遣いなどをリアルに感じたい」

 

「製作者が意図した映画の世界観、

 雰囲気をそのまま楽しみたい」

 

という理由をあげることが多いです。

 

当たり前ですが、逆にいうと吹き替え版は

海外の映画なのに、外国人が日本語をしゃべっていることに

単純に違和感を感じる、ということですね。

 

そういう人は字幕版を選択するのがいいでしょう。

 

僕も洋画は基本的に字幕版で見ています。

 

字幕の方が「洋画を見てる」っていう

充実感があるんですよね。

 

 

アントマン3は吹き替え版を見た方がいいのはどんな人?

 

「アントマン&ワスプ:クアントマニア」スペシャル映像

 

さて一方で、吹き替え版で見た方が楽しめるのはどんな人でしょうか?

 

もちろんニーズがあるから

吹き替え版もあるわけです。

 

吹き替えで見たくても見れない映画もたくさんあるので、

そこにはきっと楽しめる理由があるはずですよね。

 

ずばり、吹き替えで見た方がいいのは、

「字幕を読むのが面倒くさい」

「とにかくストーリーやアクションに集中したい」

 

というような人です。

 

こういうと、吹き替え版で見る人って、

何だかあまりこだわりがない人なのかな?

と後ろめたく感じてしまうかもしれません・・・

 

しかし、そうとも言い切れないんです。

 

話題の海外映画が、吹き替え版で公開される時は、

有名な俳優さんやプロの声優さんが起用されていつも話題になります。

 

これを目当てで、あえて吹き替え版で見る人も実際いるんですね。

 

むしろこだわりがあって、

吹き替え版を見る人もいるんです!

 

それに吹替版だとアクションや物語の展開に

集中して楽しめます。

 

字幕を追うのに必死すぎて、

「何をやっていたか分からなかった」

なんて事を多くなると、その後の展開に影響しますから。

 

クアントマニアで吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

 

 

「アントマン&ワスプ:クアントマニア」吹替予告

 

吹き替え版を楽しみにしている人もいる!

というお話をしました。

 

さあ、ではアントマン&ワスプ「クアントマニア」の吹き替え版で、

今回声を当てている声優さんを、キャラクター別に紹介していきます!

 

 

スコット・ラング/アントマン:アベンジャーズの最小ヒーローこと2代目「アントマン」

CV担当:木内秀信さん(声優)

『テニスの王子様』の忍足侑士役をはじめ、

『家庭教師ヒットマンREBORN!』の「笹川了平」役、

『DARKER THAN BLACK 黒の契約者』の「黒(ヘイ)」役など、

人気作品のキャラクターを多く演じています。

木内さんは、ひょうきんで甲高い声から、渋みのある低音まで、

作品に合わせて変幻自在に声色を使い分けられる

カメレオン声優ぶりがすごいです!

 

ホープ・ヴァン・ダイン/ワスプ:アントマンと同じ能力を持つ頼れる相棒

CV担当:内田有紀さん(声優)

本作の吹き替え声優陣の中では、唯一専業の声優さんではないですが、

シリーズを通してワスプの吹き替えをずっと担当している内田さん。

もはや安心の域に達していますね!

 

カーン:すべての時間を操る最凶のヴィラン

CV担当:中村和正さん(声優)

洋画の吹き替えも数多く担当されている声優さんです。

主な吹替え作品は、

「ボルテックス-巨大生物総進撃」のマークス役、

「TWO WEEKS」のムン・イルソク役。

他にも「ワイルド・スピードユーロ・ミッション」、

「キャメロット~禁断の王城」などがあります。

吹き替えだけでなく、ナレーションのお仕事など

幅広く活動されていますね。

 

キャシー・ラング:スコット・ラングの愛するひとり娘

CV担当:高橋李依さん(声優)

『Re:ゼロから始める異世界生活』のエミリア役をはじめ、

『Fate/Grand Order』のマシュ・キリエライト役など、

人気作品のキャラクターを多く演じている声優さんです。

声優ユニット「イヤホンズ」のメンバーとして、

音楽活動もされていて、今とても人気ですね!

 

ジャネット・ヴァン・ダイン:元S.H.I.E.L.D.のエージェントでハンク・ピムの妻であり、ホープの母親。初代ワスプ。

CV担当:高島雅羅さん(声優)

アニメ、洋画の吹き替えなど多岐に渡って活動されている

ベテランの声優さんです。

最近でいうと、

「名探偵コナン」のヒロイン毛利蘭の母親・妃英理

の声を担当されていることでも知られていますね。

 

ハンク・ピム:元S.H.I.E.L.D.のエージェントで昆虫学者、物理学者。初代アントマン。

CV担当:御友公喜さん(声優)

俳優として数多くのドラマに出演されている御友さん。

海外の作品の吹き替えも多く担当されていますね。

御友さんもシリーズを通して、ハンク・ピムの吹き替えを担当。

間違いないですね!

 

アントマン「クアントマニア」の字幕や吹替に関する声

アントマン自体の上映回数が少なめなので

見たい字幕版や吹替版に時間が合わないという方の声がけっこう多いですね。

 

僕も午前中に見たいんですが

朝一の回には、家庭の事情で行けないし・・・。

 

やっぱり10時とか13時ぐらいの上映があると見やすいかな。

 

あと、どちらかというと字幕版の方が見たいという声が

多いように見受けられます。

 

僕も今作は字幕版で見ます!

 

上映がスタートしたら

実際に字幕版と吹替版で見た人の感想も挙げますね。

 

アントマン3を字幕版で見た評価感想!

早速、字幕版で見た人の声は「楽しかった!」という声がいっぱい。

洋画はやっぱり字幕版ですよね。

 

ただ、吹替派の人が見て「英語が厳しい!」という声や

「字幕が前席の人の頭で隠れちゃって残念」という声も・・・。

 

吹替版が見やすいし好きという人は

素直に吹替版で見た方が良さそうですね。

 

字幕が頭で隠れちゃうのはなぁ・・・。

どうすればいいんだろう。

 

運とも言えるし、

IMAXなら比較的、前席との高低差があるので回避しやすいかなぁ。

 

という事でこの点でもIMAXをオススメします!

 

アントマン3を吹替版で見た評価感想!山口勝平が出てビックリ?!

吹替版で見た人の声も見てみましょう。

吹き替え声優さんの評価も上々です♪

 

内田有紀さんの表現は丁寧で

とっても好感が持てるという声もけっこうありますね。

 

あと、山口勝平さんが出てきて驚いたという声も

驚くほどあるんですよ!

 

勝平さんの声?!って聞いたら

吹替版めちゃめちゃ見たくなっちゃった(笑)

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『アントマン&ワスプ「クアントマニア」は字幕と吹替どっちがオススメ?日本語声優についても紹介』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

MCU作品でも人気の高い「アントマン」シリーズ最新作!

ということで楽しみにしている人も多い本作。

 

一方で、

「気になってはいるけどシリーズを見るのは初めて・・・」

という人ももちろん少なくないでしょう。

 

また、アントマン&ワスプ「クアントマニア」は

字幕版の他に、吹き替え版での上映もあります。

 

初めて見る人からしたら

「どっちにしたらいいの?」

と迷ってしまいますよね。

 

この記事では、どちらで見るのがおすすめか?

 

字幕で見た方がいい人、吹替で見た方がいい人について

詳しく解説してきました。

 

ぜひ参考にしてもらい、

自分に合った方を選んでみてください!

 

こちらの関連記事もいかがですか?

アントマン&ワスプ「クアントマニア」はIMAXと4Dどっちで見た方が楽しめる?

 

ブラピとマーゴット・ロビー共演のとんでもない映画

こちらもラージフォーマットが気になりませんか?

「バビロン」はIMAXと通常版のどっちで見た方が楽しめる?ドルビーシネマも凄い?

 

あの鬼滅の刃の劇場版第二弾が上映スタート!

IMAX案件だと思いませんか?

「鬼滅の刃」上弦集結はIMAXと通常版の違いは何?映画館で見る価値あるのか解説!

 

こちらも刺激的な話題作!

鈴木亮平さんや宮沢氷魚さんにうちのめされます!

映画「エゴイスト」は鈴木亮平がやばい?年齢制限や対象年齢はいくつくらいから?

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!