ウィッシュは字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優も紹介!

映画

映画「ウィッシュ」

 

ディズニー100周年を祝う特別な映画『ウィッシュ』

ついに日本でも2023年12月15日(金)に公開されました。

 

新しいディズニーヒロイン像と

感動的なストーリー。

 

魔法の王国での王の力や

主人公のアーシャが抱える悩みや葛藤、

成長する姿に注目が集まっている作品です。

 

公開に先駆けて、

日本語吹き替え版の声優陣や

数多くのイベントが報道されており、

期待が高まるばかりですよね~。

 

でも、見るんだったら

「字幕版と吹き替え版、

どちらがより自分にピッタリなのか

調べてから行きたい!」

 

そう思ったりしませんか?

 

わかります。

ここは悩みますよね~。

 

なので、今回!

そんな疑問にわかりやすく

お答えしたいと思います。

 

物語に感動を与える

素敵な日本語声優陣もご紹介したいし。

 

この記事を読むと・・・

字幕版と吹き替え版、

それぞれどんな楽しみがあるのか?」

 

「キャラクター別の

日本語吹き替え声優さんたちはどんな布陣なのか?」

 

ここがわかりますよ。

 

ウィッシュの世界観をより深く味わいたい方に、

映画鑑賞の前にぜひチェックしていただきたいです!

 

それでは、

・ディズニー「ウィッシュ」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

・「ウィッシュ」は字幕版がオススメなのはどんな人?

・「ウィッシュ」は吹替版で見た方がいいのはどんな人?

・ウィッシュの吹替声優は誰?キャラクター別に紹介!

・ウィッシュを試写会で見た字幕版と吹替版の感想!

について触れていきたいと思います。

 

 

ディズニー「ウィッシュ」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

 

ディズニー100周年記念「ウィッシュ」スポット15秒

 

「字幕と吹き替えどっちがいいかなぁ?・・・」

ってよく悩みがちになりますよね?

 

そうなんですよ~。

難しいところですが、

ズバリ!結論から申しましょう!

 

ウィッシュは字幕版がオススメです!

 

なぜなら、

実際の声で聞くと、声の表現や言葉のニュアンス。

 

これが深く感じられ

ストーリーが入ってきやすいです。

 

内容の理解もしやすくなるからですね。

 

ウィッシュはミュージカルが売りなので、

口の動きなども違和感なく見れるので

入り込みやすいんですよ~。

 

映画館で見ること自体もそうですが、

普段とは異なる雰囲気で、

まるで自分もその世界に没入したかのような

一体感を味わえる。

 

それが、やはり原語の字幕版なんですよね。

 

あくまでもおすすめなだけですので、

参考にして頂いて

みなさんのお好きな方で視聴して下さいね!

 

異世界のファンタジー

ぜひ楽しんで下さい。

 

 

「ウィッシュ」は字幕版がオススメなのはどんな人?

 

「ウィッシュ」SPOT|【最恐のヴィラン】編

 

「おすすめって言うけど、

私には字幕版が本当に合っているのかな?」

 

そう思ったかもしれません。

 

では、字幕版が適しているのは

どんな人でしょうか?

 

字幕版では原音声をそのまま楽しむことができるため、

映画の原作の雰囲気をそのまま味わいたい方。

 

そんなあなたには字幕版が適しています。

 

具体的に説明すると、

まず、メインテーマである「This Wish」を歌う

主人公アーシャを演じるアリアナ・テボーズさんの歌声に興味がある方。

 

アリアナ・テボーズさんファンの方。

 

ミュージカル部分をより楽しみたい方

ぜひ原語の字幕版でご覧下さい。

 

なぜなら「劇中のタイミングや

歌声もマッチしていて最高。」などと

みなさん大絶賛なんですよ。

 

そしてなんといっても! 今作には、

ラテン、ラップ、バラードなど

様々な音楽ジャンルが取り入れられているんですね。

 

それが、従来のディズニー作品の

印象を覆すような、楽曲ばかりなんです。

 

それでいて原語なので、力強く勇猛で迫力のある

本場のミュージカルを楽しみたい方におすすめですよ!

 

それから、語彙力をあげたい方や、

英語の勉強にもなって

字幕の方が楽しめるという方にもおすすめです。

 

やっぱり、

ウキウキワクワクがら勉強なんて最高ですものね。

 

あとは、

集中して、物語に没頭したい方も

やはり字幕版ですよ~。

 

吹き替え版では聞けない

アメリカンジョークも聞けちゃいます♪

 

 

「ウィッシュ」は吹替版で見た方がいいのはどんな人?

 

ディズニー100周年記念 スペシャル映像「心からの強い願いこそすべての魔法の始まり――」

 

「私は、しょうじき字幕苦手だし

吹き替え版の方が良さそうなんだよね・・・」

と実際、吹き替え版で見るのを

検討してる方も多いですよね。

 

では、どんな方が日本語吹き替えに適しているのか

詳しくご説明致します!

 

まず、吹き替え版は

私たち日本の観客にとっては親しみやすく、

特に子どもたちにとっては

英語の字幕よりも理解しやすいですよね。

 

なので中学生以下の方、小さい子供さんは

吹き替え版をおすすめします。

 

子供が好きそうな可愛いキャラクターも登場するので

やっぱりそういうのは

吹き替えでしかわからないですものね。

 

そして、吹き替え版声優の大ファンの方は、

ぜひ吹き替え版をお楽しみください。

 

なぜなら、生田絵梨花さんや福山雅治さんの

きれいな歌声が間近で感じられて

引き込まれるんです。

 

みなさんもう見た方は、

「生田絵梨花さんの透明感があって

力強い歌声がめちゃくちゃ素敵」

「福山雅治さんの悪役ヴィランがとても良かった」

 

などの意見が多いんですよ~。

 

歌唱力が高く、

山寺宏一さんと福山雅治さんも

圧巻の歌声なんです。

 

僕は字幕をおすすめしましたが

字幕を追うことで目が疲れたり、

映像を見落とすというデメリットもあります。

 

気楽に見たいと言う方は

断然吹き替え版がおすすめですね!

 

金曜ロードショーなどの地上波放送に慣れているという方も

吹替版の方が楽しみやすいですよ。

 

ウィッシュの吹替声優は誰?キャラクター別に紹介!

 

「ウィッシュ」日本版本予告解禁!|アーシャ役 日本版声優の生田絵梨花さんが歌う劇中歌「ウィッシュ~この願い~」が聴ける

 

「吹き替え版って

声優さん誰がやるんだろう?」

ここが気になった方もいますよね?

 

それにもし推しの声優だったなら

吹き替え版で見ると決める方もいると思います。

 

そんな方達のために!

キャラクター別に詳しくご紹介いたしますね。

 

アーシャ:願い星に選ばれた少女

CV担当:生田絵梨花さん(女優)

 

元乃木坂46の中心メンバー。

卒業後はミュージカル、ドラマ、映画と

幅広く活躍しています。

 

ディズニー作品の大ファンで

今作のオーディションに見事合格し、

アーシャの声優に決定。

 

まさにこの映画のように願いが叶ったそうですよ!

 

マグニフィコ王:願いを支配する最恐のヴィラン

CV担当:福山雅治さん(歌手)

 

シンガーソングライターとして有名な福山さん。

 

俳優としても活動し、

数多くのテレビドラマや映画に出演しています。

 

色んな賞も受賞され、

多彩な才能を持っておられますね。

 

今回が初のミュージカルだそうですよ。

ヴィラン役ハマってます。

 

バレンティノ:アーシャの頼れる相棒

CV担当:山寺宏一さん(声優)

 

今まで数多くの声優をされてきた山寺さん。

 

ディズニー作品でも「美女と野獣の野獣」や

「アラジンのジーニー」など

たくさん声優を務められました。

 

声のカリスマで、右に出る方は居ないですね。

知らない方はいないでしょう。

 

今作もみなさんの知ってる

ディズニー作品には欠かせない

お馴染みの良い相棒です♪

 

アマヤ王妃:アーシャの良き理解者

CV担当:檀れいさん(女優)

 

宝塚歌劇団出身の美人女優さんです。

 

日本アカデミー賞優秀主演女優賞と

新人俳優賞を受賞するすごい演技力の檀さん。

 

あのビールのCMでも有名ですよね。

元宝塚ですし、歌声は抜群!

 

サビーノ:アーシャの祖父

CV担当:鹿賀丈史さん(俳優)

 

クラシックの声楽家を志すが、

1972年に劇団四季に入団。

 

その後舞台を初め、ドラマ、映画、声優などで

活躍されている大ベテランの鹿賀さん。

 

ミュージカル経験も豊富で

今作でも大抜擢されました!歌声にご注目。

 

 

以上の豪華な声優陣で

100周年記念には相応しい方々達ばかりです。

 

ウィッシュを試写会で字幕版を見た感想!

いち早く試写会で字幕版を見た人の感想は・・・。

 

どれもこれも高評価ばかり!

日本での人気はうまくいきそうですね♪

 

やっぱり歌が特に気になった方は字幕版を推しているようですよ。

パワフルな歌声は刺さりまくること間違いなし!

 

これぞディズニーという声もいっぱいで

感動を味わえる物語を楽しめます。

 

たた、字幕を追っている事で見逃したシーンが出てきたという人もいます。

 

これは、字幕版→吹き替え版という

複数回鑑賞が楽しめる映画でもありますね。

 

ウィッシュを試写会で吹き替え版を見た感想!

吹替版を見た人の感想も見てみましょう。

 

吹替版も高評価ばかり!

むしろ吹替版は作品に没頭できて楽しめたという声が多いです。

 

まあ、吹き替えで見たら

絶対字幕版も見に行くといく声もたくさんですが(笑)

 

ウィッシュの世界観に完全没入したいなら

吹替版の選択が良さそうですね。

 

そして、吹き替えで見た後は

字幕版をどうするか考えましょう。

 

僕としては、余韻が物凄いという事なので

字幕版もめちゃめちゃ気になっちゃうと思いますよ。

 

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『ウィッシュは字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優も紹介!』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

字幕版も吹き替え版も

どちらもそれぞれの魅力がありますよね。

 

「字幕版見たら、吹き替え版見たくなった!」

という方も非常に多くいらっしゃいます。

 

それぐらい素晴らしいミュージカルが聞けるんです。

 

なので「字幕版見てから

吹き替え版見る」と言う方法も楽しさ倍増ですよ♪

 

どちらを見るも良しです。

お好みでご覧下さいね。

 

ディズニー100周年を一緒に盛り上げましょう~!

 

ウィッシュは字幕と吹き替えどっちでみるかは決めた!

でも、ドルビーシネマや4DXでも上映あるからコレも迷う。

そんな方はこちらも見てみて!

「ウィッシュ」は4DXとドルビーシネマどっちが面白い?上映形態別の声や感想もまとめ!

 

新年一発目はアクアマン2を見てみない?

「まだ1作目のアクアマン見てないんよ・・・」

なら、これを参考にしてみて!

アクアマン「失われた王国」は前作見てないけど楽しめる?予習は必要か解説!

 

こちらも子供たちに大人気アニメの劇場版!

親子で一緒に見たいと思いますよね

でも、何歳ぐらいからがいいのかな?って疑問ありませんか?

劇場版スパイファミリーコードホワイトを子供は何歳から楽しめる?映画デビューに向いてる内容?

 

あの鬼太郎の出生の秘密が明らかに!

でも、「ちょっとおどろおどろしいから見れるかな?・・・」

そんな心配してないですか?

「鬼太郎誕生 ゲゲゲの謎」は怖いので年齢制限がある?対象年齢や子供は見れないのか解説!評価感想もまとめ!

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

ホームへ戻る