トップガン「マーヴェリック」は字幕と吹替どっちがオススメ?日本語声優についても紹介

映画

映画「トップガン マーヴェリック」

 

いよいよ公開される「トップガン」の続編。

前作でもかなり胸アツな展開にテンション爆上がりでした。

 

そんな作品の続編ともなると

がぜん期待値が上がります!

 

しかし、ここで洋画特有の悩みが・・・。

そう!今作を字幕で見るか?

吹替えで見るか?という点です。

 

あなたも洋画作品を見る時には、

どっちにしようかといつも迷っているのでは?

 

なので、今回はこの点について解説しますね!

 

この記事を読めば字幕版と吹替版。

どちらがあなたに合っているのか判断できますよ。

 

それでは、

・映画「トップガン2」は吹替と字幕どっちがおすすめなの?

・トップガン「マーヴェリック」は字幕版を見た方がいいのはどんな人?

・トップガン2「マーヴェリック」は吹き替え版を見た方がいいのはどんな人?

・マーヴェリックで吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

について触れていきたいと思います。

 

 

映画「トップガン2」は吹替と字幕どっちがおすすめなの?

 

今作を見るにあたって字幕と吹替え、どちらがオススメなのか?

 

これはひじょ~に難しい判断になります。

 

 

なぜなら、ガチの洋画ファン

洋画本来の良さを味わいたい人なら字幕一択

 

逆に洋画は好きだけど字幕はチョット苦手

作品に集中して見たい人なら吹替え一択

 

個人的にも洋画作品は好きでよく見てます。

 

ただ、どちらかを選んで見るというより、

その作品によって見方を変えてます(笑)

 

まあ、僕は字幕版を見る方が多いんですけどね。

 

でも今作トップガン「マーベリック」は字幕版と吹替版

両方を見る事を決めています。

 

なので、あなたも字幕と吹替えで悩んでいるなら

見やすい方で選んで大丈夫です!

 

どちらを選んでも面白さは変わりません。

 

いっその事、僕みたいに

両方見ちゃうのも大いにアリだと思いますよ(笑)

 

特にトップガンは両方を見る価値があると断言します!

 

 

トップガン「マーヴェリック」は字幕版を見た方がいいのはどんな人?

 

今作「マーヴェリック」を字幕で見た方がいい人。

 

それは洋画がもともとメッチャ好き!

 

というガチな人や

洋画本来の良さ、オリジナリティを楽しみたいです。

 

なぜなら、

吹替えは日本国内向けに手を加えたものとも言えます。

 

これでは洋画本来の姿とは言い難いですよね?

 

作品の雰囲気を壊さず、

そのままを楽しめるのは字幕版しかないです。

 

やっぱり外国人が母国語で話しているのが自然ですよね。

 

 

あとは出演している俳優さんのファン!

そういった人にもオススメ。

 

やっぱり好きな俳優さんの声は

そのまま生で聴きたいもの。

 

万が一にもキャラと声が合ってない・・・。

 

なんて事になったらせっかくのハイテンションな気分が台無し・・・。

 

楽しみにしていたのに、

見終わった後に微妙な気持ちになっちゃいます。

 

付け加えるなら、現在英語を勉強中!

なんて人も字幕を見た方がいいかもしれませんね。

 

好きな映画を見ながら勉強も出来ちゃうなんて、

なんか得した気分になりませんか?

 

ネイティブな発音が聞ける機会なんて、

日常では中々無いです。

 

なので、今作を字幕で見た方がいい人。

 

それは元々ガチで洋画が好きな人や

俳優さんのファンといった人。

 

英語を現在勉強中な人になります。

 

 

トップガン2「マーヴェリック」は吹き替え版を見た方がいいのはどんな人?

 

今作トップガン2「マーヴェリック」を吹替えで見た方がいい人。

 

それは洋画は好きなんだけど、

字幕はチョット苦手。

 

というより、

字幕を見ながら作品にも集中するなんて無理!

 

そんな人になります。

 

まぁ、字幕って慣れてないと

作品見ながらセリフも追いかけるの難しいんですよね?

 

とくに今作は目まぐるしく場面が変わるアクション作品。

 

セリフに注視するあまり、

肝心のアクションシーンを見逃した・・・

 

なんて事になったらせっかくのワクワクがなえちゃいます。

 

 

あとは、声を当てている声優さんのファンだよって人にもオススメ。

 

やっぱり好きな声優さんが声を当てていると、

耳が幸せになります(笑)

 

推しの声優さんが出ているなら

それだけで見る価値がうなぎ登りですよね。

 

それに、キャラと声が合っているかな?

と、思いながら見るのも楽しみの1つ。

 

なので、今作を吹替えで見た方がいい人は

洋画は好きだけど字幕は苦手

 

作品に集中したい!

 

といった人。

 

あとは吹替え担当の声優さんのファンといった人になります。

 

 

マーヴェリックで吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

 

ここで今作で吹替えを担当している

声優さんについて簡単に紹介させてください。

 

ピート・マーヴェリック・ミッチェル海軍大佐

CV担当:森川智之さん

主な作品はワンパンマンでのボロスや

鬼滅の刃の産屋敷耀哉。

 

「低く響く硬質な声」と評され正統派の二枚目役から三枚目役、

親父キャラクター役まで演じています。

 

ボーイズラブ(BL)作品に多く出演しており、

自他ともに認める「BL界の帝王」として広く知られています。

 

 

ブラッドリー・ルースター・ブラッドショウ海軍大尉

CV担当:宮野真守さん

主な作品はオーバーロードでのパンドラズ・アクターや

鬼滅の刃 遊郭編の上弦の弐〈童磨〉。

 

声優に歌手とマルチに活躍する声優さんです。

 

モノマネが得意で、

ラジオ番組やイベントで披露する事があります。

 

 

ペニー・ベンジャミン

CV担当:本田貴子さん

主な作品は鬼灯の冷徹でのレディ・リリスや

僕のヒーローアカデミアの気月置歳 / キュリオス。

 

大人の女性を演じる事が多いですが、

少年・少女や母親など幅広く演じている声優さんです。

 

 

この他にも魅力的なキャラや声優さんが多数います。

あなたもぜひ劇場に足をはこんで見てみて下さい!

 

トップガン2の字幕版や吹替版に関する声

字幕版を見る予定の人も吹替が気になっている声がかなりあります。

 

そして、やっぱり字幕も吹替も

両方見るという声もたくさんですね。

 

予告だけで面白さが伝わってくるので

両方楽しみたい人がめっちゃ多いという事です。

 

僕は最低2回は見る予定なので

字幕版→吹替版の順で見ます。

 

あとは席を確保するだけ!

チケット販売されたら、すぐに動きますよ♪

 

今作も上映日から続く土日は

席が取りづらい状況になると思います。

 

早めにいい席をとって楽しんでくださいね。

 

トップガン「マーヴェリック」を吹替版で見た人の評価感想

吹替で見た人も

「安心したし違和感なく見れた」

という声がけっこうありますね。

 

「プロの声優さんが起用されていて良い」

ここも安心なポイント♪

 

そして、とにかくマーヴェリックは最高という声で溢れています。

字幕も吹替も両方見たいですよね。

 

僕は当然、両方見ますよ!

っていうか何回見に行くかわからん。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『トップガン「マーヴェリック」は字幕と吹替どっちがオススメ?日本語声優についても紹介』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

今作のような洋画を見る際には字幕か吹替えかでいつも悩む所。

 

しかし、どちらで見たとしても

今作が面白いのは間違いありません!

 

ぜひ、あなたに合った見方でトップガン「マーヴェリック」を楽しんで下さいね!

 

字幕と吹替を検討のあとは、

こちらの関連記事もぜひ参考に。

トップガン「マーヴェリック」はIMAXと4Dどっちで見た方が楽しめる?試写会の評価感想もまとめ!

 

もうすぐロックの原点!

エルビスの歌声が聴けますよ♪

エルヴィス2022はエルビス知らないけど楽しめる?予備知識が必要か解説

 

ソン・ガンホ主演のこちらがいよいよ公開!

どんな映画かと気になってませんか?

ベイビーブローカーは泣けるし染みる映画で面白い?普通でつまらない?評価感想もまとめ!

 

あの楽しい雷神がいよいよ帰ってきますよ!

どれで見るか決めてますか?

ソー「ラブ&サンダー」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優も紹介

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

ホームへ戻る