ミニオンズ「フィーバー」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優も紹介

映画

映画「ミニオンズ フィーバー」

『ミニオンズ フィーバー』が2022年7月15日(金)に公開されます。

 

本当はもっと早い時期の公開だったんですよね。

2020年3月に公開が予定されていたんですが、感染症の影響により延期。

 

そして、もう1度延期があって、

やっと2022年7月に公開されるという流れになります。

 

約2年半かかってやっと公開ですよ!

 

あなたもかなり楽しみにしていたのではないでしょうか?

映画館で見るのはもう決めているのは?

 

ただ、洋画を見る時は迷ってしまいますよね。

字幕で見るか吹き替えで見るか!

 

しかも『ミニオンズ』の吹き替えって評価低いところもあって、

ちょっと不安になる人もいるかも?!

 

この記事では

字幕版や吹替版どっちで見たらいいかについて解説したいと思います。

 

それでは、

・ミニオンズ「フィーバー」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

・ミニオンズ2022は字幕版がオススメなのはどんな人?

・ミニオンズ「フィーバー」は吹替版がおすすめな人は?

・吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

・吹き替えや字幕に関する見た人の評価感想

について触れていきたいと思います。

 

 

ミニオンズ「フィーバー」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

 

早速本題に入ります。

『ミニオンズ フィーバー』は字幕と吹き替えどっちがオススメなのでしょうか?

 

結論から言います。

 

『ミニオンズ フィーバー』吹替版がオススメですよ!

 

理由を紹介していきましょう。

 

 

これまでの『怪盗グルーシリーズ』や『ミニオンズ』は

実は吹き替えの評価があまりよくありませんでした。

 

正直、僕もあまり良い印象を持っていません。

 

吹き替えを担当した方の

棒読みが気になる仕上がりだったからです。

 

『ミニオンズ』に限らず映画の吹き替えは

プロの声優さんではなくタレントの方が務めることも多いです。

 

そうなると慣れない声だけの演技に苦戦し、

本人の本領発揮とならないのでしょう。

 

なので映画によっては吹替版がオススメできないものもあります。

 

僕も映画館では基本、字幕版で見ています。

やっぱり、そのままで見る方が間違いないですからね。

 

ただし、『ミニオンズ フィーバー』は違うんです!

 

前作の続投、声優さんではないものの

圧倒的な演技力のタレントさん。

 

そして、脇役を超実力派のベテラン声優でガッチガチに固めるというキャスティングになっています。

 

これは吹き替え版を推すしかない布陣と言えます!

 

ただ、『怪盗グルーシリーズ』と『ミニオンズ』の吹き替え版で評価が下がってしまう理由があるんです。

それは以下で説明しますね。

 

 

ミニオンズ2022は字幕版がオススメなのはどんな人?

『ミニオンズ』の吹き替え版で多くの人が気になっている点。

それは、グルーの吹き替え声優を務める笑福亭鶴瓶さんの関西弁です。

 

この

「関西弁が気になって見れない」

 

そんな感想が目につきます。

 

当然、アメリカの映画なので

本来関西弁とは無縁の作品です。

 

しかし、グルーが悪役ということもあって

鶴瓶さんのダミ声関西弁がめちゃくちゃしっくりきます。

 

僕は大好きですよ♪

 

ただ、洋画の吹き替えが

「関西弁なのが気になる」という方がいるものるんですよねぇ。

 

そして、本場のグルーの声とこれがまた結構違うんですよ。

 

『ミニオンズ フィーバー』ではもっと違います。

 

吹き替え版のグルーはダミ声ですが、

本場のグルーはわりと高い声なんですよね。

 

そして、『ミニオンズ フィーバー』は

『怪盗グルーシリーズ』よりも過去の物語

 

グルーの幼い頃の話です。

 

そのため、グルーの声はもっと高く、

可愛らしい声になっています。

 

吹き替え版の鶴瓶さんの声も高くはなっていますが、

あまり似ているとは言い難いんですよね・・・。

 

ただ、決して変ではありませんよ!

なので本場と同じような声で映画を見たい人。

 

そして、関西弁が気になるという人は、

「字幕版」を見ることをオススメします。

 

 

ミニオンズ「フィーバー」は吹替版がおすすめな人は?

まず、『ミニオンズ フィーバー』に関しては

基本的に「吹き替え版」をおすすめします。

 

ただ、上で紹介したように

グルーの声が気になる人は別です。

 

ただ、冒頭でも紹介した通り

『ミニオンズ フィーバー』の吹き替え声優さんはめっちゃ豪華!

 

なので、フィーバーは吹き替え版で楽しんで欲しいですよ。

 

一般的に吹き替え版の残念なところは

「顔の表情と声が一致しないところ」だと思っています。

 

実写の映画だとその傾向は強く、

結構気になることが多いんですよね。

 

その点アニメ映画は実写よりも気になる箇所が少なく、

違和感があまりないです。

 

そして、あなたもご存じの通り

ミニオンたちはミニオン語で話します。

 

そのため、字幕でも吹き替えでもあまり気になりません。

 

どっちにしろ

何言ってるかわからないですからね(笑)

 

本来、映画を見るなら映像だけに集中した方が良いに決まっています。

 

映像を見ながら文字を読んで、

という流れは結構大変です。

 

あなたも文字が最後まで読めなかった経験をしたことありませんか?

 

そう考えると、吹き替え版の声優さんが実力派揃い。

そして、ミニオンたちの声はどちらでも大丈夫。

 

そんな映画である『ミニオンズ フィーバー』は

吹き替え版で見た方が良いと思いませんか?

 

僕はそう思います。

 

なのでグルーの声さえ気にならなければ、

吹き替え版をオススメさせてください!

 

吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

『ミニオンズ フィーバー』の吹き替え声優さんは豪華!

そうお伝えしてきましたね?

 

では、改めてキャラクター別に紹介していきましょう!

 

グルー:ミニオンたちを率いる悪党

CV担当:笑福亭鶴瓶さん(落語家、タレント)

落語家としては上方落語協会相談役を務め、

バラエティ番組では司会をこなすベテラン。

『怪盗グルーシリーズ』ではグルーを演じてきたが、今作も続投。

幼い頃のグルーも持ち前の関西弁で演じます。

 

ワイルド・ナックルズ:グルーが憧れるワル

CV担当:市村正親さん(俳優)

劇団四季で『オペラ座の怪人』の主役を演じたこともある生粋の演技派俳優。

声優では「ミュウツー」の声を務めています。

渋さが光る声で演じる悪役の演技に注目です。

 

ベル・ボトム:ワイルド・ナックルズを追放した新リーダー

CV担当:尾野真千子さん(女優)

高い演技力で視聴者を惹き込む女優。

ドラマや映画に数多く出演されています。

声優としての活動は少ないですが、

高い演技力が声に表現されることに期待大です!

 

マスター・チャウ:鍼灸院を営む元カンフーマスター

CV担当:渡辺直美さん(お笑いタレント)

ビヨンセさんの物まねでお馴染み、渡辺直美さん。

憑依されたような入り込んだ演技が魅力。

まさに渡辺直美さんピッタリな派手な動きをするカンフー使いの役を演じます!

 

 

ヌン・チャック:ヌンチャク使いの修道女

CV担当:田中真弓さん(声優)

「少年の声」と言ったらこの人!

言わずと知れたルフィやパズーの声優・田中真弓さん。

なかなか演じることのない悪役に本人も喜んでいます!

 

スべンジャンス:ローラースケートのチャンピオン

CV担当:速水奨さん(声優)

低音イケメンボイスが特徴の声優さん。

アニメの声優のみならず、

洋画の吹き替え声優も数多く務めてきました。

今回も多くのファンを虜にしてしまうのでしょうか?

 

ジャン・クロード:ロブスターの爪を使いこなすフランス人

CV担当:大塚明夫さん(声優)

まさにダンディボイスの持ち主。

アニメはもちろん大活躍ですが、

洋画の吹き替え声優の経験も数えきれないほど!

今回もベテランの味を発揮します。

 

ストロング・ホールド:巨大な鉄の拳が特徴

CV担当:立木文彦さん(声優、ナレーター)

1982年から活躍を続けるベテラン声優さん。

『世界の果てまでイッテQ!』のナレーションを務めるなど、ナレーターとしてもお馴染み。

体のわりに機敏な悪役の演技に注目です!

 

以上、豪華すぎるメンバーが

『ミニオンズ フィーバー』の吹き替えを担当しています!

 

ミニオンズ「フィーバー」の吹替版に関する声や試写会で見た感想

字幕版で見たいという声

 

ミニオンズフィーバーを吹替版で見た人の評価感想

吹替版で見た人も面白かったという感想で溢れてますねぇ。

 

鶴瓶さんの吹替に関しては色々な意見が出ていますが

これは好みの問題も大きいですよ。

 

子供の頃の表現は

高評価の声も多いように見えます。

 

そして、やっぱり声優陣の豪華さに

知らなくて驚いた人がいっぱい!

 

字幕版がホントは見たかったという人も

ここはスゲーもん見たという感想が目立ちます。

 

字幕版で見た人の評価感想

字幕版の上映は少ないですが

がんばって探して見た人の声は「もう最高!」の一言。

 

毎日でも見たいという声が多いですね。

 

めちゃめちゃ気分爽快になれるので

僕も子供たちと吹替版を見た後に字幕版を見たいと思ってますよ。

 

上映少ないから早めに見ないとヤバいからね。

絶対後回しにすると上映終わってるパターンになるから。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『ミニオンズ「フィーバー」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優も紹介』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

僕は基本的に字幕で見る事が多いです。

 

しかし、『ミニオンズ フィーバー』は別。

 

これだけ豪華な声優さんたちが脇を固めるなんてすごいと思いませんか!

 

今回は当然吹き替えで見ようと思っています。

 

あなたにも吹き替えをおすすめしたいですが、

ぜひお好きな方で楽しんでくださいね!

 

僕は復習を吹替で見たので

ミニオンズ フィーバーもバッチです♪

 

こちらの関連記事もいかがですか?

ミニオンズ見たことないけど「フィーバー」は楽しめる?予備知識が必要か解説!

 

あのトイ・ストーリーのバズが映画になってますよ!

もう見ましたか?

映画「バズライトイヤー」はIMAXと4Dどっちで見た方が楽しめる?2週間限定上映に関する声もまとめ!

 

絶賛上映中のトップガン「マーヴェリック」!

もしかして、まだ見てないんじゃありませんか?

トップガン「マーヴェリック」はIMAXと4Dどっちで見た方が楽しめる?試写会の評価感想もまとめ!

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

ホームへ戻る