僕のワンダフル・ジャーニーは字幕と吹替どっちがおすすめ?日本語声優の評価についても

映画




映画「僕のワンダフル・ジャーニー」

犬が好きな方は気になる映画ではないでしょうか?

お子さんと一緒にと考えている方も多いのでは?

でも、「僕のワンダフル・ジャーニー」って字幕版と吹替版があるよね?

あれ、結局観るならどっちがいいのかな?

って思いませんか?

ここでは、

・映画『僕のワンダフル・ジャーニー』は吹替、字幕、どっちがおすすめなのか?

・どう観ればより楽しめるのか?

上記について触れていこうと思います。

僕のワンダフル・ジャーニーは吹替と字幕どちらがおすすめなのか

一概には決められないのですが、単純に決めるなら

・前作「僕のワンダフル・ライフ」吹替で観ていた、今回吹替する人のファン、小さな子どもと一緒なら『吹替版』で観ましょう。

「ワンダフル・ライフ」観たことが無い、オリジナルの声が聞きたい、吹替の声優に違和感がある映画は断然字幕という方なら『字幕版』で観ましょう。

では、詳しく説明していきたいと思います。

映画「僕のワンダフル・ジャーニー」はどんな人に吹替版がおすすめなのか

下記に該当する方は吹替版の鑑賞が良いと思います。

・吹替する人の声で聞きたい方、もしくはファンである。

・小さな子どもと一緒に鑑賞する方(小さな子は字幕を追えないので)

・字幕を追う事がストレスになるという方。

・映像に集中して楽しみたい方(字幕だと追うのに集中してしまい、肝心の映画に入り込めない)

主人公のベイリー/モリー/ビッグ・ドック/マックスの声を担当は「高木渉」

声優、俳優、ナレーターと多彩に活躍するベテランさんですね。

高木渉さんは前作、ワンダフル・ライフから続投です。

名探偵コナン「元太くん」や「高木刑事」でおなじみですね。

わんちゃん達を特徴のある声でかわいらしく演じています。

元太くんをイメージすると少しビックリするかも?!

でも、予告動画を観たらなんか「ほっこり」しますよ。

 

最愛の飼い主イーサン役の声を担当するのは「大塚明夫」

声優界の大御所、洋画吹き替えでも大物俳優を専属として演じていますよね。

大塚明夫さんも前作、ワンダフル・ライフから続投です。

僕は攻殻機動隊のバトーのイメージが強いです。

いい声してますよね。

あんな声の飼い主さんなら、わんちゃんも制圧されるでしょう(笑)

憧れますわ~♪

 

イーサンの妻ハンナ役の声を担当するのは「松岡洋子」さん

松岡洋子さんも前作、「僕のワンダフル・ライフ」から続投です。

アニメや洋画の吹き替えで活躍されているベテランさんですね。

僕は『新世紀GPXサイバーフォーミュラ』のランドルのイメージが強いです。

あと鬼太郎もやっていましたね。

男の子のイメージなんです^^;

 

小さなお子さんと一緒に観るなら、やっぱり吹替版がおすすめですね。

映像に集中できるので見やすいですし、そもそも小さな子では字幕は追えないですよからね。

大人でも「映像を楽しみたい」という方は吹替版を観ている方も多いです。

字幕を追っていると、細かい動きを見逃してしまいます。

前作、「僕のワンダフル・ライフ」吹き替えで観た方は、上記声優さん3人の声で観たいのではないでしょうか。

映画「僕のワンダフル・ジャーニー」の字幕版がおすすめな人は?

下記に該当する方は字幕版の鑑賞が良いと思います。

・前作「僕のワンダフル・ライフ」を観たことが無い大人の方

・俳優さん本人の声で観てみたい

・映画の空気感を大事にしたいので断然オリジナルがいい

・小さな子どもがいないゆったりできる空間で鑑賞したい

本来のオリジナル映像、空気感で楽しみたい方はやっぱり字幕版ですね。

英語に強い方は断然字幕をおすすめします。

あとは小さな子供だと字幕が追えないので、字幕版の方が子供が少ないでしょう。

子供が多い事で煩わしく思ったことがあるなら、字幕版でゆったり観るのが良いと思います。

 

『僕のワンダフル・ジャーニー』を最高に楽しむにはどうすればいいか

本当に、本当に、最高に楽しみたい!

そんなあなたには、

字幕版、吹替版、両方観る!

そうです。

全部観ましょう。

全部観るんです!

何回も観に行く事で、新しい発見が見つかりますよ。

もう、冒頭から目や鼻から熱い液体が溢れ出して止まらない事間違いないですが・・・

僕ももうダメですね。

わんこの映画はホントもうダメ。

だってたった2分も無い予告動画でもうボロボロですもん!

もう、恥ずかしいのなんて考えてたら観に行けないですよ!

いいんです。

だれも観てないですから。

いいんですよみなさん。

感動しましょう!

心を震わせましょうよ!

まとめ

いかがでしたでしょうか。

字幕版、吹替版、どっちが良いかはその人の状況により変わってきますので絶対はありません。

参考になったなら嬉しく思います。

では、「僕のワンダフル・ジャーニー」で感動を味わいましょう!

あっ!

ハンカチやちりかみは絶対忘れないで!

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!