バッドガイズは字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優はプロじゃないって大丈夫?

映画

映画「バッドガイズ」

 

『バッドガイズ』が2022年10月7日(金)に公開されます!

『バッドガイズ』は盗みの天才集団が織りなすドタバタ劇

 

売れに売れた原作のコミックを

ユニバーサル・スタジオドリームワークスが映画化しました!

 

既に映画が公開されているアメリカでは、

2週連続で1位を獲得するほどヒットしているそうです!

 

そんな『バッドガイズ』の日本上陸は2022年10月7日(金)。

早く公開されて欲しいですね!

 

さて、公開にあたって

吹き替え声優さんの情報も続々と解禁されています。

 

あなたも公開された情報を見ていると思いますが、

プロの声優さんではありません。

 

声優さんがプロじゃないって不安ですよね?

 

というわけで、『バッドガイズ』の字幕や吹き替えについて

プロの声優じゃなくても大丈夫なのか?

 

そして、吹き替えを担当する声優さんについて紹介させてください。

 

それでは、

・「バッドガイズ」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

・バッドガイズは字幕版がおすすめなのはどんな人?

・バッドガイズは吹替版がオススメな人は?本職の声優じゃないのは大丈夫なの?

・吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

 

について触れていきたいと思います。

 

 

「バッドガイズ」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?

 

映画を字幕で見るか吹き替えで見るか?

悩みますよね?

 

実際、どっちがオススメなのか?

 

僕は「バッドガイズ」は

「字幕版」で見ることをおすすめしたいです。

 

どの映画でもそうですが、

字幕と吹き替えでは臨場感が全然違います。

 

やっぱり映画を制作した国の言葉で見るのが1番ですよ!

 

日本のアニメの英語吹き替え版を見れば、

この意味がすぐにわかると思います。

 

頑張って英語に吹き替えているのはわかりますが、

違和感を完全に消すのは無理でしょう。

 

もちろん英語から日本語への吹き替えだって同じです。

そして今作、『バッドガイズ』も例外ではありません。

 

吹き替え声優さんは

ホント上手いんですよ。

 

しかし、本場の『バッドガイズ』の声を聞くと

「やっぱり勝てないな!」と。

 

特に『バッドガイズ』のリーダー「ミスター・ウルフ」の声。

 

本場のミスター・ウルフの声は

とにかくセクシーなんです。

 

そういった設定のキャラなので、

めちゃくちゃハマっています。

 

吹き替え版はどうしても「そこが物足りない」んですよね。

なので、『バッドガイズ』は字幕で見ることをおすすめしたいですね。

 

 

バッドガイズは字幕版がおすすめなのはどんな人?

 

上記では「字幕で見て欲しい」と紹介してきましたね。

では具体的にどのような人が字幕で見るべきなのか?

 

それはやはり、

「本場の声で楽しみたい人」ですね!

 

当たり前と言えば当たり前のことだと思います。

 

しかし、そういった重要なことを

『バッドガイズ』で思い出すきっかけにしてください!

 

映画に際して声優さんを選ぶには

相当厳選されています。

 

当然、キャラに1番合った声を持つ人が

声優さんとして抜擢されます。

 

「この人以上に、このキャラのイメージに合う人は存在しない!」

 

大げさではなく、

こういったことを言い切れるくらい厳選しているでしょう。

 

そうして選ばれた声を聞かないで映画を見るなんて、

勿体ないと思いませんか?

 

特に『バッドガイズ』のリーダーの声は、

まさに完璧な配役です。

 

もし、あなたがまだ英語版の予告を見ていないなら、

ぜひ声を聞いてみて欲しい!

 

僕が言っている意味がわかると思いますよ!

とにかく、本場のオリジナルの声で臨場感を存分に味わいたいと思っている人は絶対字幕版が良いです!

 

 

バッドガイズは吹替版がオススメな人は?本職の声優じゃないのは大丈夫なの?

 

ここまでは、字幕版を強くおすすめしてきましたね。

では、吹き替え版は見ない方が良いのでしょうか?

 

もちろん、そんなことはありません!

 

吹き替え版の良いところは、

ストーリーに完全集中出来ることです。

 

字幕版は本場の声を楽しめるという意味では最高ですが、

映像に全集中はできません。

 

文字を読みながら映像を見ることになるので、

ちょっと大変ですよね。

 

その点、吹き替え版にはそういった心配はいりません!

 

なので、文字を読むのが嫌だと思う人。

また、映像だけを楽しみたいと思う人には吹き替え版をおすすめします!

 

地上波で映画を見るのが慣れていて良いという人にも、

吹替版が合うでしょう。

 

ただ、冒頭でも触れたように

吹き替え版の声優さんたちはプロではありません。

 

吹き替えをタレントさんが担当し、

棒読みになってしまったなんてこともありますからね。

 

じゃあ『バッドガイズ』は大丈夫なのでしょうか?

 

結論を言いますが、

「大丈夫です。」

 

というよりも、

かなり英語版の声に寄せた役作りになっています!

 

本場の予告を見ればわかりますが、

本当に似てるんですよ!

 

僕は吹き替えもプロの声優さんにやってもらいたいと思っているタイプ。

 

やっぱり声優さんとして活躍している方は

そのキャラそのものの声になりますからね。

 

「命が吹き込まれる」というキャラの躍動感が凄いですから。

 

しかし、『バッドガイズ』の吹替は納得の配役だと思います!

なので、安心して吹き替え版を見て欲しいです!

 

 

吹替で声を当てている声優は誰?キャラクター別に紹介!

 

『バッドガイズ』で吹き替えを担当する声優さんをキャラクター別に紹介していきましょう!

 

ミスター・ウルフ:バッドガイズを率いるクールなリーダー

CV担当:尾上松也さん(歌舞伎役者)

端整な顔立ちとハッキリとした声が特徴の人気歌舞伎役者。

歌舞伎や舞台だけでなく、多くのドラマにも出演しています。

吹き替え声優の経験もありますが、主演は初挑戦です!

 

スネーク:金庫破りが得意なウルフの親友

CV担当:安田顕さん(俳優、タレント)

北海道で大人気・TEAM NACSのメンバーで、現在はサブリーダーを務めています。

不器用が原因で巻き起こす破天荒な笑いが特徴。

『バッドガイズ』で吹き替え声優初挑戦となります!

 

ピラニア:血の気の多いクレイジーな暴れん坊

CV担当:河合郁人さん(アイドル)

ジャニーズのアイドルグループ・A.B.C-Zのメンバーの1人。

アイドルながら積極的に笑いを取りにいく芸人気質な性格。

こちらも『バッドガイズ』で吹き替え声優初挑戦です!

 

シャーク:モナリザに変装してモナリザを盗んだ変装の天才

CV担当:長田庄平さん(お笑いタレント)

お笑いコンビ・チョコレートプラネットのツッコミ担当。

和泉元彌さんのモノマネで大人気となりましたね!

吹き替え初挑戦で特徴的な声を出すシャークという難しい役を担当します!

 

タランチュラ:8本の手足を活かしてキーボードを早打ちする凄腕ハッカー

CV担当:ファーストサマーウイカさん(タレント、女優)

毒舌キャラで大ブレイク!

ドラマやバラエティで活躍するタレントというイメージがありますが、元アイドルという過去があります。

吹き替え声優の経験もあり、『バッドガイズ』で3回目!

 

ティファニー:バッドガイズのニュースをお送りするテレビレポーター

CV担当:高橋真麻さん(アナウンサー)

元フジテレビのアナウンサーで現在はフリーアナウンサー。

底抜けに明るいキャラクターが人気で、バラエティではお馴染みですね!

声優初挑戦ですが、アナウンサーの活舌の良さに注目してください!

 

以上が『バッドガイズ』の吹き替えを担当する声優さんです!

 

バッドガイズの字幕版に関する声

バッドガイズは字幕版で見たいという声がめっちゃ多いです。

 

ただ、上映する劇場がかなり限られるようですね。

上映したとしても、

吹替版より上映回数は少ないでしょう。

 

字幕版を上映している映画館が

近くにあるといいですね。

 

バッドガイズを試写会で吹替版を見た評価感想

既に吹替版で試写会に参加した人が出てきています。

日本語吹替も違和感はほとんど無いとの事。

そして、めちゃめちゃ楽しいという声ばかりです!

 

吹替版の上映は多いでしょうから

これは朗報ですよね。

 

バッドガイズを字幕版で見た評価感想

字幕版で見た人はやっぱり高評価ばかり!

「もう最高~♪」

そんな声でいっぱいですよ。

 

字幕で楽しめる人は安心して見れますね!

 

バッドガイズを吹替版で見た評価感想

吹替版を見た人はどうだったのか?

こちらも「めちゃめちゃ声が合ってる!」という高評価がいっぱいです。

 

声質がみんな似ている感じで

「違和感が全然ない」という感想がほとんどです!

 

こんなに全員が素晴らしいというのは珍しいですね。

吹替版も最高に楽しめます!

 

まあ、吹替で見た人は

次は字幕版も見たいという声も当然多いですけどね。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『バッドガイズは字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優はプロじゃないって大丈夫?』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

吹き替えの声優さんたちを見てわかるように

ほぼ全員が初挑戦

 

普通なら、これは心配になりますよね。

 

しかし、そんな不安が必要ないくらい

日本語吹き替えも仕上がってるんですよ!

 

吹き替え版を見ようと思っている人は、

安心して見てくださいね!

 

そして、英語版の予告動画も見て欲しいです!

 

どっちが自分に合うか判断して、

バッドガイズを楽しんでくださいね。

 

見るなら最高の環境で!

フィルムレッドをどれで見ますか?

ワンピースフィルムレッドはIMAXと4Dどっちで見た方が楽しめる?期待の声もまとめ!

 

「君の名は」や「天気の子」のIMAX上映再び!

「秒速5センチメートル」も上映なので、気になってませんか?

新海誠IMAX映画祭は見る価値ある?どれを見ればいいのか解説!

 

こちらも間もなく公開の大人気アニメの劇場版!

見る準備はできてますか?

劇場版「ソードアートオンライン 冥き夕闇のスケルツォ」は前作やテレビアニメ見てないけど楽しめる?予習が必要?

 

公開中の話題作「夏トン!」

どんな物語なのか気になってませんか?

映画「夏へのトンネルさよならの出口」は泣けるストーリーなの?どんな内容なのか解説!

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

ホームへ戻る