トイ・ストーリー4の映画は字幕と吹替どっちがオススメ?声優の評価についても

映画




いよいよやって来ました!
「トイ・ストーリー4」が公開です!

観に行くことを決めているあなた。
ナイスチョイスです。

でも、「トイ・ストーリー4」って字幕版吹替版があるよね?
あれ、結局観るならどっちがいいの?
って思いませんか?

ここでは、
・映画『トイ・ストーリー4』は吹替、字幕、どっちがおすすめなのか
・どんなふうに観ればより楽しめるの
上記について書いていこうと思います。

映画『トイ・ストーリー4』は吹替、字幕、どちらがオススメなのか

一概には決められないのですが、単純に決めるなら

・子供の頃から吹替で観ていて声が好き、吹替する人のファン、小さな子どもと一緒なら
   吹替版で観ましょう。

・トイ・ストーリーを観たことが無い、本人の声が聞きたい、映画は断然字幕という方なら
   字幕版で観ましょう。

では、詳しく説明していきたいと思います。

どんな人に吹替版がオススメなの?

下記に該当する方は吹替版の鑑賞が良いと思います。
・吹替する人の声で聞きたい方、もしくはファンである
・小さな子どもと一緒に鑑賞する方(字幕を追えない)
・字幕を追う事がストレスになるという方
・映像を楽しみたい方(字幕だと追うのに集中してしまう)

ウッディの声を担当する「唐沢寿明」さんは、もう神レベル
ウッディは唐沢さんじゃなきゃ無理!って人も多いです。
さすが、実力派の俳優さんですよね。

バズ・ライトイヤーは「所ジョージ」さん。
ティム・アレン」には敵わないという方もいるでしょうが、
所さんのバズ、僕は好きだなぁ。

小さなお子さんと一緒に観るなら吹替がおすすめですね。
映像に集中できるので見やすいですし、そもそも字幕は追えないですよね。

大人でも「映像を楽しみたい」という方は吹替版がおすすめです。
字幕を追っていると、細かい動きを見逃してしまいますからね。

昔からトイ・ストーリーを吹替で観ていた方は違和感なく吹替版を観ることで楽しめると思います。

 

字幕がおすすめな人は?

下記に該当する方は字幕版の鑑賞が良いと思います。
・「トイ・ストーリー」を観たことが無い方
・俳優さん本人の声で観てみたい(アメリカ版のキャストも素晴らしい)
・映画の空気感を大事にしたいので断然オリジナルがいい
・小さな子どもがいないのでゆったり観れる

バズ・ライトイヤーティム・アレンの声がめっちゃカッコいいです。
こっちを先に聞いてしまったら、所さんは敵わないかなぁ。
トム・ハンクスウッディも良いですよ。

実はトイ・ストーリーを観たことが無い」という方は、ぜひ字幕版を観てみて下さい。
オリジナルの「良さ」を味わえます。
英語に強い方は断然字幕をおすすめします。

あとは小さな子供だと字幕が追えないので、字幕版の方が子供が少ないです。
子供が多い事で煩わしく思ったことがあるなら、字幕版でゆったり観るのが良いと思います。

 

どんなふうに観ればより楽しめるのか

本当に、本当に、最強に楽しみたい!
そんなあなたには、

字幕版、吹替版、両方観るのをオススメします!

さらに最寄りの映画館が3D版、4D版も対応しているなら
全部行っちゃいましょう。

強者の中には7、8回観に行く方もいます。
何回も観に行く事で、新しい発見が見つかりますよ。

まとめ

いかがでしたでしょうか。

字幕版、吹替版、どっちが良いかはその人の状況により変わってくるので
絶対ではありません。

ちなみに僕は、吹替の声で育ちましたので、吹替版の方がしっくりきます。

ウッディやバズの声を聞いただけで、「おおっキタキターッ♪」となります(笑)

飛び回るウッディ達をしっかり見れますしね。

参考になったなら嬉しく思います。

 

関連する記事もあるのでよろしければどうぞ。

トイ・ストーリー4の子供の映画館デビューは何歳から?

では劇場にレッツ・ゴー!

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!