ディズニー・ピクサーによるアニメ映画の最新作『2分の1の魔法』。
3月13日公開予定でしたが、感染症の影響により延期され、2020年8月21日(金)に決定しました。
今作は字幕版と吹替版の両方が公開になりますが、どちらを見ようか悩む方もいらっしゃると思います。
字幕版だと自然な演技が見れるけど、自分が字を読まなきゃいけないし、吹替だと字は読まなくていいけど口の動きが気になったりするし…
でもどちらも、演じている人が違うからこその魅力もあるし…
結局のところ、どちらがおすすめなのでしょう?
ここでは
・「2分の1の魔法」は字幕と吹き替えどっちがいい?
・「2分の1の魔法」は字幕版がおすすめなのはどんな人?
・「2分の1の魔法」は吹替版がおすすめなのはどんな人?
・日本語吹き替えは誰?
について触れていきたいと思います。
Contents
映画「2分の1の魔法」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?
今回のキャストはどの方も一応声優経験はありますし、
ディズニーの場合は吹き替えでも不安は少ないですが、
やはりここは字幕版を見てほしいです。
字幕版で主人公のイアンを演じているのは、トム・ホランド。
イアンの兄・バーリーはクリス・プラットが演じています。
あえてここからは日本のファンから呼ばれている愛称で書きますが、トムホもクリプラも、コミカルな演技がとても上手なんですよね。
その面白さをぜひ味わってほしい!
それに吹き替えだと、どうしても口の動きがずれているのが気になったりすることもあります。
なので、自然に見られる字幕版をおすすめしたいですねー。
ですが、2分の1の魔法を最高に楽しみたいという方は、
字幕版と吹替版を両方見ることも考えてみて下さい。
「2分の1の魔法」は字幕版がおすすめなのはどんな人?
前章でもお伝えした通り、字幕版を演じているのはトム・ホランドとクリス・プラットです。
この二人が演じるのであれば、ぜひMARVELファンの方にはおすすめしたいです。
だって、スパイダーマンとスターロードが共演するわけですから!
二人は『アベンジャーズ/エンドゲーム』などに、スパイダーマン役とスター・ロード役として共演済み。
ヒーロー二人が、声だけでも夢の共演となれば、見ないと損でしょう。
ぜひ字幕版でオリジナルの雰囲気を味わってほしいと考えます。
「2分の1の魔法」は吹替版がおすすめなのはどんな人?
日本語吹き替え版は、字幕だと読むのが大変だと感じる方、そして何より吹替を担当する方のファンの方におすすめです。
特に今回担当している城田優さんは、舞台俳優やシンガーとしても活動を続けており、ナレーションもこなしているため、声の仕事に関しては心配ないでしょう。
ちなみに私はどちらかというと、吹き替え派です。
字幕版は、どうしても読むのが自分になるため、登場人物に感情移入ができなくて…
あと、とにかく読むのが面倒。
聞いて、見て、感じたいんですよね(笑)
私のように文字を読みたくない方(笑)、お二人の声の演技を見たい方は、ぜひ吹き替えで楽しんで下さい!
吹替なら画面に集中できるので、魔法やアクションの細かいところまで楽しめると思います。
日本語吹き替えの声優は誰?
前章でも少し触れましたが、吹き替え版は志尊淳さんと城田優さんが担当しています。
二人とも、同じワタナベエンターテインメント所属の俳優さんです。
志尊淳さんは、『バンブルビー』(2019)のメモ役、城田優さんはディズニーによる実写版『シンデレラ』のキット王子の声を当てており、共に声優経験はあります。
しかし、アニメ映画での吹き替えは初挑戦。
どんな演技を見せてくれるのか楽しみですね!
字幕や吹替に関するネットでの声
メリダとおそろしの森もついに鑑賞して、なんだかんだピクサー長編作品を全部観たけど、モンスターズインクとリメンバーミーとカーズ・クロスロードがずば抜けて大好きだな
2分の1の魔法もどハマりするといいな!ディズニーは基本吹き替え派だけど、今回ばかりは字幕も観に行く!! pic.twitter.com/7UNPFPYDUJ
— らく (@LuckyDream0101) July 21, 2020
2分の1の魔法って映画、私の大好きな俳優トム・ホランドさんが主人公の吹き替えやってるんですよね。アニメ映画だけどぜひとも英語吹き替え日本語字幕でみてみたい!これっておかしくないよね?#映画 #映画好きな人と繋がりたい #2分の1の魔法 pic.twitter.com/2Q71LgEBhR
— コロロ@素人映画&ドラマレビュー (@kororo_movie) June 29, 2020
2分の1の魔法は、字幕版と吹替版の両方見てみたいな。主役二人のキャストがどちらもいいし、吹替版では全力少年が流れるし、きっとエンドロールで泣く。映画館に行くのはまだ控えてるので、夏映画までには…。
— うめ (@0102umeeeeeee) June 8, 2020
2分の1の魔法、もう放映したのかと思ったけど延期してたのか🤔
吹き替えがん〜って感じだったけど、元々の吹き替え(?)がトムホとクリプラだと知ったので字幕版で見たい— りこ (@rn_g50) July 16, 2020
ドクター・ドリトル字幕の方が面白いかも🤔まぁ、ドルビーだったってのもあるけど。
トムホめっちゃ声可愛いしな!
2分の1の魔法早くみたいなぁ!字幕で!— さくさくうさぎ🐦@ぽぽ族 (@qYoBxBtsY6xv1vW) July 1, 2020
あとトムホの女ではないが、確かに2分の1の魔法は字幕で観たいのですよ
— 🦔かわうそ🦍 (@gorira__uhouho_) June 30, 2020
ピクサー新作の2分の1の魔法、メインキャラがトムホラとクリプラかよ!笑
スパイダーマンとスターロードやん笑
日本語吹き替えは志尊くんと城田さん、字幕も吹き替えもどっちも観たいな— ろじっく (@logic_and_mamo) June 21, 2020
え、字幕版の2分の1の魔法の声優ってクリスプラットとトムホランドなの
スターロードとスパイダーマンやん
絶対見たい#2分の1の魔法— 소라@tsum&mcoc (@sor_tsu_tsum) May 30, 2020
2分の1の魔法は、初日に吹替をイクスピアリで見た後、近くのTOHOで字幕を見てグッズ買いまくろう
— 陽菜(ヒナ) (@hn315630toni) May 26, 2020
やっぱりトム・ホランドとクリス・プラットが演じるという事で、オリジナルの字幕版を見たいという方がかなり多いですね。
ですが、吹替版も気になるという方も少なくないです。
字幕版でトムホとクリプラを楽しんでから、吹替版で画面に集中して楽しむという最高の楽しみ方はいかがでしょうか?
両方見るという方もかなりいますよ。
流石ですね!
まとめ
いかがでしたでしょうか。
『「2分の1の魔法」は字幕と吹替どっちがオススメ?日本語声優についても紹介』についてでした。
少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。
字幕版でも、吹き替え版でも、どちらにしてもやっぱり良し悪しがありますね。
8月までまだ日があるので、この記事で日米の吹替キャスト、そしてどちらが自分に合うのかをチェックし、映画館へ足を運ぶその日に備えましょう!
こちらの関連記事もいかがですか?
無料で視聴する方法も紹介しています。
「2分の1の魔法」は面白い?つまらない?評価感想やおすすめポイントを解説
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
最近のコメント