「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優の評判も解説

映画




映画「ハーレイクインの華麗なる覚醒」

アメリカ合衆国のDCコミックの実写化映画「スーサイド・スクワッド」のスピンオフ作品です。

「スーサイド・スクワット」でジョーカーの恋人であったハーレイ・クインが主役となっており、「スーサイド・スクワット」同様、マーゴット・ロビーが演じています。

全米ではすでに2月に公開しており、全米映画ランキングで1位を獲得するなど大絶賛されている本作品。

天真爛漫で極悪のハーレイ・クインがハチャメチャに暴れまわる、爽快感とスピード感のあるアクションです。

さて、洋画作品を観るうえで避けては通れないのが“字幕版”vs“吹き替え版”論争ですよね。

ここでは、

・「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕と吹き替えどっちがオススメなの?

・「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕版がおすすめな人やその理由は何でなの?

・「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は吹替版がおすすめな人やその理由はなぜなの?

・「ハーレイクインの華麗なる覚醒」の日本語吹替声優と評判

について触れていきたいと思います。

 

映画「ハーレイクインの華麗なる覚醒」はもう観ましたか?

映画「ハーレイクインの華麗なる覚醒」を無料視聴する方法ってどうやって?

 

 

「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕と吹き替えどっちがオススメなのか

 

洋画作品を観るうえで、字幕版を観るのか吹き替え版を観るのかというのはとても大きなポイントですよね。

洋画を観る時は絶対に字幕版!

いやいや、吹き替え版でしょ!

そう決めている人もいれば、毎回どちらを観るか迷う人もいるでしょう。

 

映画作品において“声”という要素はとても重要で、字幕版と吹き替え版では大きく世界観が変わってくる場合さえあります。

 

結論から言いますと、

 

オリジナルの俳優さんの声や映画の雰囲気を大切にしたいという方は、

「字幕版」を観ましょう。

 

字幕に気を取られずアクションシーンを堪能したい方や字幕に慣れていないお子さんとの鑑賞を考えている方は

「吹き替え版」を観ましょう。

 

ただTwitterなどの意見を観てみると“両方絶対見る”“いつもは字幕版だけど今回はどちらも観たい”という声が非常に多いです。

これは、主演女優・マーゴット・ロビーの好演と吹き替え版声優陣への期待がとも考えられます。

 

この作品ではマーゴット・ロビーのハチャメチャでキュートな演技が大絶賛されていますからね。

その演技を充分に味わうには、本人の声が一番だという意見は当然だと思います。

 

一方で、今作品は前作でもハーレイ・クインを担当して、とても評判の良かった東条加那子さんが声優を続投します。

また、人気声優の花澤香菜さんの起用も決まり、期待の声が高まっているんですよね。

 

このように今作品は字幕版、吹き替え版のどちらも話題を集めており、どちらを観ようか迷う多数の声に繋がっていると考えられます。

これだけオリジナルの評判も良く、吹き替え版声優陣の期待も高い作品なのでどちらも観てみる価値はあるのではないでしょうか。

個人的には両方観たいという方には吹き替え版→字幕版の順番で観ることをおすすめします。

この順番で観れば、ストーリーも理解できますし、オリジナルの世界観を壊されたと感じてしまうことも無いでしょう。

 

「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕版がおすすめな人やその理由は何でなのか

字幕版がおすすめな人はどんな人でしょうか?。

やはり、字幕版と吹き替え版では多少なり世界観が変わっしまうかと思います。

 

オリジナルの作品の世界観を味わいたい人には字幕版がおすすめでしょう。

 

今作品は主演のマーゴット・ロビー自身がプロデューサーを務め、監督などの人選も行っています。

前作「スーサイド・スクワッド」の時に、ハーレイ・クインという役柄に惚れ込み、ハーレイ主役のガールズギャング映画を作りたいと考え今作品が生まれたそうです。

主演自らその役に惚れ込んで、プロデューサーまで務めた作品なのですから、彼女の作りたかった世界観がそのまま表現されているのではないでしょうか。

その世界観を味わいたい方にはやはり字幕版がおすすめです。

 

マーゴット・ロビーのキュートさの詰まった作品だという評価の声も多いです。

その天真爛漫なキュートさはぜひ、彼女自身の声で味わってもらいたいです。

 

「ハーレイクインの華麗なる覚醒」は吹き替え版がおすすめな人やその理由はなぜなのか

吹き替え版はどんな人におすすめなのでしょうか?。

ストーリーや演者の細かい表情、映像美を楽しみたい方は吹き替え版がおすすめでしょう。

 

字幕を追ってしまうと、どうしても細かい表情や仕草、背景の映像などに集中できないという人も少なくないかと思います。

さらに、今作品はキュートなハーレイ・クインのハチャメチャアクションと評されていますが、ストーリーも比較的しっかりと作りこまれているようです。

アクション映画ということもあって、テンポも速い作品なのでストーリーを理解する前に字幕が進んでしまったという意見も見られました。

声優陣も実力・人気もあるキャストになっているのでそこまで世界観が変わってしまうこともないかと思われます。

字幕を追うことにいっぱいいっぱいになってしまう人や、映画全体のストーリーや映像美を味わいたいという人には吹き替え版がおすすめと言えるでしょう。

最近ではストーリーが複雑に作りこまれた作品が増えてきています。

個人的には、吹き替え版の需要も今後さらに高まってくるのではないかと考えますね。

 

 

「ハーレイクインの華麗なる覚醒」の日本語吹き替え声優と評判

では、日本語吹き替え版の声優陣について見ていきましょう。

キャスト発表前の段階では、

「楽しみな作品なので下手に人気芸能人などをキャスティングしないでほしい」

などの意見も見られました。

 

実際には実力のある声優陣で固められたと言えますね。

 

ハーレイクインを担当するのが東条加那子さんです。

アクセルワンスタッフのブログより引用

評判の良かった前作「スーサイド・スクワッド」からの続投となります。

吹き替え作品もかなりたくさん出演していて、吹き替えのスペシャリストとも言える声優さんです。

SNS上にも続投を喜ぶ声がほとんどでした。

 

ブラックマスクを担当するのが森川智之さん

作中で、ハーレイクインの敵となるユアン・マクレガーさんが演じるブラックマスクを森川智之さんが担当します。

これまでも森川智之さんはユアン・マクレガーさん専属の声優と言えるほど吹き替えを担当しています。

“ユアンを知り尽くしている森川さんなら安心”など期待する声が多いですね。

 

カサンドラを担当するのが花澤香菜さん

ストーリーの大きな鍵を握るエラ・ジェイ・バスコが演じるカサンドラを担当するのが花澤香菜さんです。

アニメ声優として実力・人気とも申し分ない花澤香菜さんにとってはアメコミ初挑戦となり、期待の声が高まっています。

他にも実力のある声優さんが揃っていて期待できるキャスティングだと言えるのではないでしょうか。

 

日本語吹き替えに関するネットでの声

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

『ハーレイクインの華麗なる覚醒」は字幕と吹き替えどっちがオススメ?日本語声優の評判も解説』についてでした。

少しでも参考にしていただけたなら嬉しく思います。

 

これだけ字幕版・吹き替え版ともに期待されている作品も珍しいですよね。

いつも字幕版しか観ないという人もこの作品に限っては両方とも観てみるのもいいかもしれません。

私自身、洋画は字幕版派だったのですが、今作品は迷ってます(笑)。

 

実力のある声優さんが吹き替えを担当してくれることは二度楽しめたり、どちらを観るか悩めたりと楽しみ方も増えて贅沢ですよね。

 

映画「ハーレイクインの華麗なる覚醒」はもう観ましたか?

映画「ハーレイクインの華麗なる覚醒」を無料視聴する方法

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!